百度搜狗360都有收錄,谷歌收錄270萬,谷歌月自然流量5000IP,域名低價(jià)出售中,點(diǎn)擊查看

国产亚洲精品久久久久久老妇小说,综合久久

美女高潮喷水被强摸下面,日韩欧美高清dvd碟片,日韩国产亚洲欧美中国v,婷婷色影,又色又爽又爽黄的视频免费

微信(bisheco)

微信(bisheco)

接全國Spa按摩養(yǎng)生行業(yè)廣告可包月包年

裸筑更新|南京老門東SPA館泰合璽

SPA spa館 南京 新泰 2024-02-28 80

摘要:Blackandredbricksarethesameformofmaterial,buttheyrepresentdifferentculturesOrderlyarrangementofredbricksreflectstherelationbetweenspaceandmaterial,whilelampwalltotallyalludestoculturalandvisualsigns...

素凱泰然安若曦,古韻京南自在何?

Both Sukhothai and the ancient city of Nanjing are places of peace that make people feel at ease and relaxed.

無論是六朝古都,還是暹羅泰族,神秘一詞冠于東方,源于民眾的信仰與習(xí)慣。

Either for Nanjing, an ancient capital of six dynasties, or for Siam, mystery is the common term in the oriental world that originates from belief and habit of people.

素凱泰特有的自在,南京城里的街道巷韻,翩翩偌偌相映成章。

The special unrestrained style of Sukhothai echoes with the ambience of streets and lanes in Nanjing.

東方即東方,場(chǎng)所在東方,文明卻南偏。京南與泰北,同向而往,四面大同。

The oriental world is located in the east in position but its cultivation mainly remains in the south of China. Nanjing in the south resonates with north Thailand in cultivation. The same cultural origin bonds us closely in our derections, while Erawan can also find its One World ideology in Confucianism.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

在本次命題中,兩種文明的共性,成為本案設(shè)計(jì)點(diǎn)的切入方式:場(chǎng)所影射。

According to topic of this design plan, designers find a starting point from common characters of two cultivations, i.e. Place Mapping.

而場(chǎng)所影射,是裸筑在項(xiàng)目積累過程中,逐漸總結(jié)的“設(shè)計(jì)方法論”。

Place Mapping is a design methodology gradually summarized by Roarc Renew in design of numberless projects.

“場(chǎng)所影射”,也是裸筑第一次在一個(gè)項(xiàng)目的總結(jié)中,直接使用并提出的。

This is the first time that Place Mapping is put into practice directly in a project.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

場(chǎng)所影射

Place Mapping

場(chǎng)所影射,在于對(duì)精神尺度的把握,在于點(diǎn)到為止,留有一定的想象空間,是一種在精神世界留白的處理方式。影射的對(duì)象是“泰文化”或者“文化符號(hào)”。本案的業(yè)主,也是一位希望將泰式按摩技藝,泰式文化傳播于國內(nèi)的布道者。

The essence of Place Mapping lies in precise grasp of spirit, specifically appropriate hints and certain imaginary space. It is an approach that certain blank space is left in spiritual world. Object of the allusion is Thai culture or Thai culture symbols. Client of this design plan is an evangelist expecting to disseminate Thai massage skills and Thai culture in China.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

南京青磚:而本項(xiàng)目位于南京秦淮區(qū)中華門以東的一片商業(yè)街巷內(nèi),在經(jīng)歷了戰(zhàn)火,剩存的門東建筑,被政府保護(hù)重建,按照傳統(tǒng)樣式復(fù)建傳統(tǒng)中式木質(zhì)建筑、馬頭墻,集中展示傳統(tǒng)文化,意圖再現(xiàn)老城南原貌。

Black bricks in Nanjing: The project is located in a commercial street to the east of China Gate in Qinhuai District of Nanjing. After undergoing warfare, the remaining buildings in Men Dong were protected and rebuilt by the government. Traditional Chinese style wooden architecture and Ma Tau Wall were rebuilt to demonstrate traditional culture and make original style of the south part of the ancient Nanjing relived.

在門東的商業(yè)群落,基本是以“青磚”為建筑材料表現(xiàn)形式,建筑形式多以單體為主,旨在表達(dá)對(duì)傳統(tǒng)建筑的傳承。

兩種文化的具象化表達(dá),需要的是一個(gè)載體。

For the commercial cluster of Men Dong, black bricks are representative building materials. Most of the buildings are monomer buildings, which aims at inheritance of traditional buildings.

Concrete expression of these two cultures needs a form echoed mutually.

泰北紅磚:遠(yuǎn)眺清邁老城,朱紅色是這個(gè)城市的色彩名片。塔佩門的遺址,古典大皇宮的紅色屋頂?shù)钠鲋?,暹邏建筑的基礎(chǔ)與圍墻的經(jīng)典配色,便是紅磚金瓦遙映鮮活的綠,紅磚皆是經(jīng)典常用的建材,同樣這也與泰國本土的“紅黏土”有關(guān)。

Red bricks in the north part of Thailand: Overlooking the ancient city of Chiengmai, we find vermilion is a representative color of this city. Relics of Tha Phae Gate, red roofing of classic royal palace and foundation of Siamese buildings match with the green fence in color. Red bricks are classic and commonly used building materials, which relates to existence of local red clay in Thailand.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

青紅相接

Black and red bricks

裸筑在考量了磚的“建筑性”,符號(hào)意義之后,確定其為空間的“靈魂”。青紅磚是同一種材料形式,但所代表的是不同的文化。

磚的縫隙使得空間產(chǎn)生一種隱秘的秩序感,而裸筑通過更極致的控制,加強(qiáng)了這樣的秩序感的產(chǎn)生。

Identifying architecturally symbolic significance of bricks, Roarc Renew considers bricks as the “soul” of a space. Black and red bricks are the same form of material, but they represent different cultures. Gaps between bricks give people a sense of hidden order. Via an extreme control, Roarc Renew intensifies such a sense of order.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

空調(diào)風(fēng)口,家具,包間,玻璃磚門牌號(hào),所有功能性的內(nèi)容都指向一種紀(jì)律性的空間儀式,而這一的秩序性,都只是為了表達(dá)宗教中的“儀式感”。

All functional contents, e.g. air-conditioner air vents, furniture, compartments, glass bricks, house number plate, direct at an orderly space, which expresses a sense of religious ceremony.

裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館裸筑更新|泰合璽南京老門東SPA館

磚的粘土肌理映射的氣質(zhì),更像是我們喜愛的“赤腳走在泥土上”,這種感覺是東南亞獨(dú)有的,也是細(xì)微處見真章的影射。

The quality reflected by the clay texture of bricks is similar to a pleasant feeling that we have when walking in the soil barefoot. This feeling is unique in South Asia and it also reflects our perfectionism to the details.

千燈

Lamps

紅磚的秩序拼法所表達(dá)的是空間與材料的關(guān)系,那千燈墻所影射的完全就是文化與視覺符號(hào)。

Orderly arrangement of red bricks reflects the relation between space and material, while lamp wall totally alludes to cultural and visual signs.

祈禱,冥想是一種宗教行為,而每一種宗教的背后,往往都體現(xiàn)的是“儀式感”?!敖ㄖW(xué)”里所強(qiáng)調(diào)的“場(chǎng)域感”,往往也是通過空間營造,而形成的“神性”。當(dāng)夜幕降臨,千燈的綻放,除了一一對(duì)應(yīng)的祝福,同時(shí)還是“場(chǎng)域精神”的體現(xiàn),而這種場(chǎng)域精神,是以夜空為背景的場(chǎng)所。對(duì)于裸筑而言,千燈綻放所帶來的心靈震撼,是自帶感染力的,也因此,裸筑將“千燈”作為本案的設(shè)計(jì)點(diǎn),其實(shí)是剝離了形式本體之后,將宗教所帶來的“神性”與“場(chǎng)域精神”,完完整整的傳承下來。

Pray and meditation is a religious behavior, which normally embodies a sense of ceremony. The “sense of place” emphasized in architecture is a sort of “divinity” formed through space construction. When night falls, thousands of lamps light up. It represents not only one-to-one blessing but also field spirit. The field spirit takes night sky as a background. For Roarc Renew, the heartshaking effect brought by lighting-up of thousands of lamps is appealing. Hence, Roarc Renew takes the thousands of lamps as a design point of this plan. Actually, without being restrained by form, the “divinity” and “field spirit” of religion are completely inherited in this design.

在工藝制作上,燈具盒子做了特別的抬高與防水設(shè)計(jì),從而保證在戶外空間的使用與耐候。

In the aspect of craftsmanship, there is a special elevated and water-proof design for lamp boxes, which guarantees its usage and weather resistance in outdoor space.

千燈盒也特意被設(shè)計(jì)成方形,同樣也是為了呼應(yīng)整體紅磚的秩序留縫。

The lamp boxes are especially designed in square to echo with orderly gaps left in red bricks.

秩序中的驚鴻一瞥

An unusual effect in an orderly space

裸筑對(duì)紅磚也做了不同的加工處理,根據(jù)不同的收口,紅磚被分成5中不同的尺寸來順應(yīng)不同的收口要求。

Roarc Renew processes red bricks differently. Based on different closing processes, the red bricks are classified into five different sizes to conform to different requirements for Details Joints.

在細(xì)部表達(dá)上,裸筑選取了含有吉祥寓意的泰文字,陰刻于紅磚面上,散落在空間里以追求“秩序中的驚鴻一瞥”,這一瞥,是點(diǎn)睛一筆,同時(shí)也是對(duì)泰文字的尊重與強(qiáng)調(diào)。

As for some details, Roarc Renew intaglios Thai characters which symbolize good fortune on the surface of red bricks. These characters are spread in the space to create a surprise effect in an orderly space. This is a punchline showing respect and emphasis toward the value of Thai characters.

裝飾物件

Decorative articles

對(duì)于泛酒店類項(xiàng)目的把控,裸筑堅(jiān)持從設(shè)計(jì)方案貫穿至軟裝及燈光。

Roarc Renew takes charge of design of Hotel-scale projects from design plan to soft decoration and lighting.

對(duì)于裸筑而言,相對(duì)排斥裝飾上的堆砌,如過多繁復(fù)的紋樣,而更愿意將軟裝的器物做為“點(diǎn)睛一筆”來使用。

Roarc Renew would never like excessive use of decorative articles, e.g. overcomplicated patterns. Instead, it prefers to us decorative articles as punchlines.

每一處的物件,都源于裸筑對(duì)空間的理解。東南亞五國,都是從農(nóng)業(yè),手工業(yè)發(fā)展而來的,至今還保留著各種傳統(tǒng)工藝,比如編織工藝,木器,紡織,印染等傳統(tǒng)手工業(yè)的習(xí)慣。而正是由于這樣的歷史積累,才有了東南亞璀璨的文明。所以裸筑在挑選軟裝飾品的時(shí)候,特意將關(guān)注點(diǎn)留在了手工器物上,裝飾品雖不是古董,但每件都有其功能與意義。

Arrangement of each article originates from Roarc Renew’s understanding of space. All the five countries of Southeast Asia are developed by relying on agriculture and handicraft industry. They still maintain various traditional handicrafts to this day, such as basketry, carpentry, textile, printing and dyeing and some other traditional handicraft industries. Brilliant cultivation of Southeast Asia is exactly originating from historical accumulation. For this reason, Roarc Renew pays a special attention to handicrafts when picking decorative articles. Although they are not antiques, each of them has its function and significance.

包間的掛壁,是緬甸紡織所里,特有的印花模具,衣服上的花紋,是通過這類模具拓印成型,甚至許多這樣的模具上還殘留著印刷燃料。

Articles hanging in the compartments are unique printing moulds from Burmese textile workshops. Patterns on clothes are made with these moulds. There is even some printing fuel remaining on most of these moulds.

帶有古泰文字的誦經(jīng)金牌,每日誦讀帶來好運(yùn),也是當(dāng)?shù)匚幕兄匾募榉?hào)。

There are golden chanting plates with ancient Thai characters. People believe that chanting everyday may bring luck. This is also an important lucky symbol in local culture.

入口的銅鏡,桌面上的方巾,銅器荷葉盤,都來自于印度,緬甸,通過這些不同地方產(chǎn)的手工制品,看到東南亞文明對(duì)自身傳統(tǒng)文化的尊重。

Bronze mirror at the entrance, square hood over the table, bronze lotus leaf-shaped disks all come from India and Burma. We can see the respect of Southeast Asian people toward their traditional culture from these handcrafts from different places.

在這個(gè)時(shí)代,所有的東西都可以被復(fù)制,唯獨(dú)歲月不行。而歲月時(shí)光,成為了我們最有價(jià)值的物件,也是真正我們應(yīng)該區(qū)發(fā)現(xiàn)并保留下來的。文明得以延續(xù),也是因?yàn)檫@一個(gè)又一個(gè)的故事與傳承。

In this era, all can be reproduced except for time, which is the most valuable thing and also a thing we should discover and maintain. Cultivation continues as stories are passed down successively.

天青色等煙雨的是南京,而面佛僧袍洗紅墻,是不是就是清邁?

青紅相接,是否惹人更期待?

Nanjing is featured in dark sky and misty rain while Chiengmai is featured in monks, robes and red walls.

Isn’t it more anticipated if these two are combined?

材質(zhì)圖

平面圖

軸測(cè)圖

項(xiàng)目信息——

項(xiàng)目名稱:泰合璽南京老門東SPA館

項(xiàng)目地址:江蘇省南京市秦淮區(qū)陶家巷老門東張家衙18-1號(hào)

建筑面積:450平方米

立面及室內(nèi)設(shè)計(jì):裸筑更新建筑設(shè)計(jì)事務(wù)所

主持建筑師:柏振琦

設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):林艷,薛樂騫,陸慧沁,吳葉靜,楊俊一,顧倩

業(yè)主:泰合璽健康科技

主要建材:紅磚 科技木皮Harmerhome布藝 不銹鋼渡銅面板

設(shè)計(jì)時(shí)間:2018-09——2018-11

施工時(shí)間:2018-12——2019-04

攝影師:Freeman

Project Information——

Project name: TaiOursea Laomendong SPA Shop

Address: No. 18-1, Zhangjiayan, Laomendong, Taojia Lane, Qinhuai District, Nanjing, China

Building area: 450 square meters

Architectural and interior design: Roarc Renew

Principal architect: Bai Zhenqi

Design team members: Lin Yan, Xu Leqian, Lu Huiqin, Wu Yejing, Yang Junyi, Gu Qian

Client: TaiOursea Health Technology Co., Ltd.

Main building materials: Red bricks, high-tech wood veneer, Harmerhome fabrics, copper plated stainless steel panel

Date of design (start and completed date):2018.09-2018.11

Date of construction (start and completed date): 2018.12-2019.04

Photo credits: Freeman

微信(bisheco)

微信(bisheco)

接全國Spa按摩養(yǎng)生行業(yè)廣告可包月包年

相關(guān)推薦